loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Job 37

»

1 "At this my heart pounds and leaps from its place.

2 Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.

3 He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.

4 After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.

5 God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.

6 He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.'

7 So that everyone he has made may know his work, he stops all mortals from their labor.

8 The animals take cover; they remain in their dens.

9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.

10 The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen.

11 He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.

12 At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.

13 He brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.

14 "Listen to this, Job; stop and consider God's wonders.

15 Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?

16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge?

17 You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,

18 can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?

19 "Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.

20 Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?

21 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.

22 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.

23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.

24 Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart? "

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.