« | Job 36 | » |
1 Elihu continued:
2 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
4 Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
5 "God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.
6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
8 But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,
9 he tells them what they have done� that they have sinned arrogantly.
10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
12 But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.
13 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
16 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night, to drag people away from their homes.
21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'?
24 Remember to extol his work, which people have praised in song.
25 All human beings have seen it; mortals gaze on it from afar.
26 How great is God�beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
27 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams ;
28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on the human race.
29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
31 This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.
Today’s New International Version (TNIV)
Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.
One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.
The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.
Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.