« | Job 35 | » |
1 And Elihu said:
2 "Do you think this to be just? Do you say, `It is my right before God,'
3 that you ask, `What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'
4 I will answer you and your friends with you.
5 Look at the heavens, and see; and behold the clouds, which are higher than you.
6 If you have sinned, what do you accomplish against him? And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 If you are righteous, what do you give to him; or what does he receive from your hand?
8 Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
9 "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
10 But none says, `Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?'
12 There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil men.
13 Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
14 How much less when you say that you do not see him, that the case is before him, and you are waiting for him!
15 And now, because his anger does not punish, and he does not greatly heed transgression,
16 Job opens his mouth in empty talk, he multiplies words without knowledge."
The Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (RSV) is a widely respected English translation of the Bible that was first published in 1952 by the National Council of Churches. It was developed as a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, with the primary aim of providing a more accurate and readable text while retaining the literary qualities of its predecessor. The RSV sought to modernize the language of the ASV without sacrificing its faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, making it a significant milestone in the history of English Bible translations.
One of the key features of the RSV is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation approach. This method ensures that the translation closely mirrors the structure and wording of the original texts, allowing readers to engage more directly with the biblical languages. The translators of the RSV were guided by the latest biblical scholarship of their time, and they endeavored to produce a text that was both accurate and elegant. This combination of precision and literary quality has made the RSV a popular choice for both academic study and liturgical use.
The RSV also stands out for its ecumenical appeal. It was one of the first translations to be accepted across a wide range of Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox traditions. This broad acceptance was partly due to the inclusive approach of the translation committee, which included scholars from various religious backgrounds. The RSV’s ecumenical nature helped it gain widespread usage in churches, seminaries, and universities, fostering a greater sense of unity among different Christian communities.
Despite its many strengths, the RSV has faced some criticism over the years. Some conservative scholars and readers have expressed concerns about certain translation choices, arguing that they reflect modernist theological perspectives. Additionally, the RSV’s use of archaic language in certain passages has been a point of contention for those seeking a more contemporary rendering of the Bible. Nonetheless, the Revised Standard Version remains a highly respected and influential translation, valued for its accuracy, literary excellence, and broad ecumenical acceptance. It continues to serve as a foundation for later revisions and translations, such as the New Revised Standard Version (NRSV) and the English Standard Version (ESV).