« | Job 26 | » |
1 Then Job answered:
2 "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
3 How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 With whose help have you uttered words, and whose spirit has come forth from you?
5 The shades below tremble, the waters and their inhabitants.
6 Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
7 He stretches out the north over the void, and hangs the earth upon nothing.
8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 He covers the face of the moon, and spreads over it his cloud.
10 He has described a circle upon the face of the waters at the boundary between light and darkness.
11 The pillars of heaven tremble, and are astounded at his rebuke.
12 By his power he stilled the sea; by his understanding he smote Rahab.
13 By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.
14 Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
The Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (RSV) is a widely respected English translation of the Bible that was first published in 1952 by the National Council of Churches. It was developed as a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, with the primary aim of providing a more accurate and readable text while retaining the literary qualities of its predecessor. The RSV sought to modernize the language of the ASV without sacrificing its faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, making it a significant milestone in the history of English Bible translations.
One of the key features of the RSV is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation approach. This method ensures that the translation closely mirrors the structure and wording of the original texts, allowing readers to engage more directly with the biblical languages. The translators of the RSV were guided by the latest biblical scholarship of their time, and they endeavored to produce a text that was both accurate and elegant. This combination of precision and literary quality has made the RSV a popular choice for both academic study and liturgical use.
The RSV also stands out for its ecumenical appeal. It was one of the first translations to be accepted across a wide range of Christian denominations, including Protestant, Catholic, and Orthodox traditions. This broad acceptance was partly due to the inclusive approach of the translation committee, which included scholars from various religious backgrounds. The RSV’s ecumenical nature helped it gain widespread usage in churches, seminaries, and universities, fostering a greater sense of unity among different Christian communities.
Despite its many strengths, the RSV has faced some criticism over the years. Some conservative scholars and readers have expressed concerns about certain translation choices, arguing that they reflect modernist theological perspectives. Additionally, the RSV’s use of archaic language in certain passages has been a point of contention for those seeking a more contemporary rendering of the Bible. Nonetheless, the Revised Standard Version remains a highly respected and influential translation, valued for its accuracy, literary excellence, and broad ecumenical acceptance. It continues to serve as a foundation for later revisions and translations, such as the New Revised Standard Version (NRSV) and the English Standard Version (ESV).