« | Job 24 | » |
1 Why are times not laid up by the Almighty? And why do those who know him not see his days?
2 There are men who remove the landmarks. They take away flocks violently, and feed them.
3 They drive away the donkey of the fatherless. They take the widow's ox for a pledge.
4 They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.
5 Behold, as wild donkeys in the desert, they go forth to their work, seeking diligently for food. The wilderness yields them bread for their sons.
6 They cut their provender in the field, and they glean the vintage of the wicked.
7 They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
9 There are men who pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor,
10 so that they go about naked without clothing, and being hungry they carry the sheaves.
11 They make oil within the walls of these men. They tread their winepresses, and suffer thirst.
12 From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded cries out. Yet God does not regard the folly.
13 These are of those who rebel against the light. They do not know the ways of it, nor abide in the paths of it.
14 The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. And in the night he is as a thief.
15 The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me. And he disguises his face.
16 In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They do not know the light.
17 For the morning is to all of them as thick darkness. For they know the terrors of the thick darkness.
18 Swiftly they pass away upon the face of the waters. Their portion is cursed in the earth. They do not turn into the way of the vineyards.
19 Drought and heat consume the snow waters, and Sheol those who have sinned.
20 The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. And unrighteousness shall be broken as a tree.
21 He devours the barren who do not bear, and does no good to the widow.
22 Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.
23 God gives them to be in security, and they rest in it. And his eyes are upon their ways.
24 They are exalted. Yet a little while, and they are gone. Yea, they are brought low. They are taken out of the way as all others, and are cut off as the tops of the ears of grain.
25 And if it be not so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.