loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Job 18

»

1 Then Bildad the Shuhite replied:

2 "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.

3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?

4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?

5 "The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.

7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.

8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.

9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.

10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.

11 Terrors startle him on every side and dog his every step.

12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.

13 It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.

14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.

15 Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.

16 His roots dry up below and his branches wither above.

17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.

18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.

19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.

20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.

21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.