loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Job 16

»

1 Then Job replied:

2 "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!

3 Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?

4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.

5 But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.

6 "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.

7 Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.

8 You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.

9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.

10 Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.

11 God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.

12 All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;

13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.

14 Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.

15 "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.

16 My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;

17 yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.

18 "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!

19 Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.

20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;

21 on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.

22 "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.