loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Job 11

»

1 Then Zophar the Naamathite replied:

2 "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?

3 Will your idle talk reduce men to silence? Will no-one rebuke you when you mock?

4 You say to God,`My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'

5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you

6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.

7 "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?

8 They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave-- what can you know?

9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.

10 "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?

11 Surely he recognises deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?

12 But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.

13 "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,

14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,

15 then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.

16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.

17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.

18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.

19 You will lie down, with no-one to make you afraid, and many will court your favour.

20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.