« | Jeremiah 6 | » |
1 "O you children of Benjamin, Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, And set up a signal-fire in Beth Haccerem; For disaster appears out of the north, And great destruction.
2 I have likened the daughter of Zion To a lovely and delicate woman.
3 The shepherds with their flocks shall come to her. They shall pitch [their] tents against her all around. Each one shall pasture in his own place."
4 "Prepare war against her; Arise, and let us go up at noon. Woe to us, for the day goes away, For the shadows of the evening are lengthening.
5 Arise, and let us go by night, And let us destroy her palaces."
6 For thus has the LORD of hosts said: "Cut down trees, And build a mound against Jerusalem. This [is] the city to be punished. She [is] full of oppression in her midst.
7 As a fountain wells up with water, So she wells up with her wickedness. Violence and plundering are heard in her. Before Me continually [are] grief and wounds.
8 Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul depart from you; Lest I make you desolate, A land not inhabited."
9 Thus says the LORD of hosts: "They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel; As a grape-gatherer, put your hand back into the branches."
10 To whom shall I speak and give warning, That they may hear? Indeed their ear [is] uncircumcised, And they cannot give heed. Behold, the word of the LORD is a reproach to them; They have no delight in it.
11 Therefore I am full of the fury of the LORD. I am weary of holding [it] in. "I will pour it out on the children outside, And on the assembly of young men together; For even the husband shall be taken with the wife, The aged with [him who is] full of days.
12 And their houses shall be turned over to others, Fields and wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," says the LORD.
13 "Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone [is] given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.
14 They have also healed the hurt of My people slightly, Saying, 'Peace, peace!' When [there is] no peace.
15 Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed; Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time I punish them, They shall be cast down," says the LORD.
16 Thus says the LORD: "Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way [is,] And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk [in it.']
17 Also, I set watchmen over you, [saying,] 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
18 Therefore hear, you nations, And know, O congregation, what [is] among them.
19 Hear, O earth! Behold, I will certainly bring calamity on this people -- The fruit of their thoughts, Because they have not heeded My words, Nor My law, but rejected it.
20 For what purpose to Me Comes frankincense from Sheba, And sweet cane from a far country? Your burnt offerings [are] not acceptable, Nor your sacrifices sweet to Me."
21 Therefore thus says the LORD: "Behold, I will lay stumbling blocks before this people, And the fathers and the sons together shall fall on them. The neighbor and his friend shall perish."
22 Thus says the LORD: "Behold, a people comes from the north country, And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
23 They will lay hold on bow and spear; They [are] cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea; And they ride on horses, As men of war set in array against you, O daughter of Zion."
24 We have heard the report of it; Our hands grow feeble. Anguish has taken hold of us, Pain as of a woman in labor.
25 Do not go out into the field, Nor walk by the way. Because of the sword of the enemy, Fear [is] on every side.
26 O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning [as for] an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
27 " I have set you [as] an assayer [and] a fortress among My people, That you may know and test their way.
28 They [are] all stubborn rebels, walking as slanderers. [They are] bronze and iron, They [are] all corrupters;
29 The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; The smelter refines in vain, For the wicked are not drawn off.
30 [People] will call them rejected silver, Because the LORD has rejected them."
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.