loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Jeremiah 28

»

1 And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, who was of Gibeon, spoke unto me in the house of the LORD in the presence of the priests and of all the people, saying,

2 "Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, `I have broken the yoke of the king of Babylon.

3 Within two full years will I bring back into this place all the vessels of the LORD'S house that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.

4 And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah who went into Babylon,' saith the LORD; `for I will break the yoke of the king of Babylon.'"

5 Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who stood in the house of the LORD,

6 even the prophet Jeremiah said, "Amen. The LORD do so. The LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring back the vessels of the LORD'S house and all that is carried away captive from Babylon into this place.

7 Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears and in the ears of all the people:

8 The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries and against great kingdoms, of war and of evil and of pestilence.

9 The prophet who prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known that the LORD hath truly sent him."

10 Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.

11 And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus saith the LORD: `Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years.'" And the prophet Jeremiah went his way.

12 Then the word of the LORD came unto Jeremiah the prophet (after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah), saying,

13 "Go and tell Hananiah, saying, `Thus saith the LORD: Thou hast broken the yokes of wood, but thou shalt make for them yokes of iron.

14 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him; and I have given him the beasts of the field also.'"

15 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, "Hear now, Hananiah, the LORD hath not sent thee, but thou makest this people to trust in a lie.

16 Therefore thus saith the LORD: `Behold, I will cast thee from off the face of the earth. This year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.'"

17 So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.

Please click here to like our Facebook page.

About: The 21st Century King James Version (KJ21)

The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.

The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.

The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.