loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Jeremiah 19

»

1 The LORD said: Jeremiah, go to the pottery shop and buy a clay jar. Then take along some of the city officials and leading priests

2 and go to Hinnom Valley, just outside Potsherd Gate. Tell the people that I have said:

3 I am the LORD All-Powerful, the God of Israel, and you kings of Judah and you people of Jerusalem had better pay attention. I am going to bring so much trouble on this valley that everyone who hears about it will be shocked.

4 The people of Judah stopped worshiping me and made this valley into a place of worship for Baal and other gods that have never helped them or their ancestors or their kings. And they have committed murder here, burning their young, innocent children as sacrifices to Baal. I have never even thought of telling you to do that.

5 (SEE 19:4)

6 So watch out! Someday this place will no longer be called Topheth or Hinnom Valley. It will be called Slaughter Valley!

7 You people of Judah and Jerusalem may have big plans, but here in this valley I'll ruin those plans. I'll let your enemies kill you, and I'll tell the birds and wild animals to eat your dead bodies.

8 I will turn Jerusalem into a pile of rubble, and every passerby will be shocked and horrified and will make insulting remarks.

9 And while your enemies are trying to break through your city walls to kill you, the food supply will run out. You will become so hungry that you will eat the flesh of your friends and even of your own children.

10 Jeremiah, as soon as you have said this, smash the jar while the people are watching.

11 Then tell them that I have also said: I am the LORD All-Powerful, and I warn you that I will shatter Judah and Jerusalem just like this jar that is broken beyond repair. You will bury your dead here in Topheth, but so many of you will die that there won't be enough room.

12 I will make Jerusalem as unclean as Topheth, by filling the city with your dead bodies. I will do this because you and your kings have gone up to the roofs of your houses and burned incense to the stars in the sky, as though they were gods. And you have given sacrifices of wine to foreign gods.

13 (SEE 19:12)

14 I went to Topheth, where I told the people what the LORD had said. Then I went to the temple courtyard and shouted to the people,

15 "Listen, everyone! Some time ago, the LORD All-Powerful, the God of Israel, warned you that he would bring disaster on Jerusalem and all nearby villages. But you were stubborn and refused to listen. Now the LORD is going to bring the disaster he promised."

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.