loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Jeremiah 14

»

1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the droughts.

2 "Judah mourns, And her gates languish; They mourn for the land, And the cry of Jerusalem has gone up.

3 Their nobles have sent their lads for water; They went to the cisterns [and] found no water. They returned with their vessels empty; They were ashamed and confounded And covered their heads.

4 Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads.

5 Yes, the deer also gave birth in the field, But left because there was no grass.

6 And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because [there was] no grass."

7 O LORD, though our iniquities testify against us, Do it for Your name's sake; For our backslidings are many, We have sinned against You.

8 O the Hope of Israel, his Savior in time of trouble, Why should You be like a stranger in the land, And like a traveler [who] turns aside to tarry for a night?

9 Why should You be like a man astonished, Like a mighty one [who] cannot save? Yet You, O LORD, [are] in our midst, And we are called by Your name; Do not leave us!

10 Thus says the LORD to this people: "Thus they have loved to wander; They have not restrained their feet. Therefore the LORD does not accept them; He will remember their iniquity now, And punish their sins."

11 Then the LORD said to me, "Do not pray for this people, for [their] good.

12 "When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by the famine, and by the pestilence."

13 Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, the prophets say to them, 'You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.' "

14 And the LORD said to me, "The prophets prophesy lies in My name. I have not sent them, commanded them, nor spoken to them; they prophesy to you a false vision, divination, a worthless thing, and the deceit of their heart.

15 "Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in My name, whom I did not send, and who say, 'Sword and famine shall not be in this land' -- 'By sword and famine those prophets shall be consumed!

16 'And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; they will have no one to bury them -- them nor their wives, their sons nor their daughters -- for I will pour their wickedness on them.'

17 " Therefore you shall say this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people Has been broken with a mighty stroke, with a very severe blow.

18 If I go out to the field, Then behold, those slain with the sword! And if I enter the city, Then behold, those sick from famine! Yes, both prophet and priest go about in a land they do not know.' "

19 Have You utterly rejected Judah? Has Your soul loathed Zion? Why have You stricken us so that [there is] no healing for us? We looked for peace, but [there was] no good; And for the time of healing, and there was trouble.

20 We acknowledge, O LORD, our wickedness [And] the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.

21 Do not abhor [us,] for Your name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us.

22 Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? [Are] You not He, O LORD our God? Therefore we will wait for You, Since You have made all these.

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.