« | Jeremiah 11 | » |
1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
2 "Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem;
3 "and say to them, 'Thus says the LORD God of Israel: "Cursed [is] the man who does not obey the words of this covenant
4 "which I commanded your fathers in the day I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Obey My voice, and do according to all that I command you; so shall you be My people, and I will be your God,'
5 "that I may establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them 'a land flowing with milk and honey,' as [it is] this day." ' " And I answered and said, "So be it, LORD."
6 Then the LORD said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: 'Hear the words of this covenant and do them.
7 'For I earnestly exhorted your fathers in the day I brought them up out of the land of Egypt, until this day, rising early and exhorting, saying, "Obey My voice."
8 'Yet they did not obey or incline their ear, but everyone followed the dictates of his evil heart; therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do, but [which] they have not done.' "
9 And the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.
10 "They have turned back to the iniquities of their forefathers who refused to hear My words, and they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers."
11 Therefore thus says the LORD: "Behold, I will surely bring calamity on them which they will not be able to escape; and though they cry out to Me, I will not listen to them.
12 "Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they offer incense, but they will not save them at all in the time of their trouble.
13 "For [according to] the number of your cities were your gods, O Judah; and [according to] the number of the streets of Jerusalem you have set up altars to [that] shameful thing, altars to burn incense to Baal.
14 " So do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them; for I will not hear [them] in the time that they cry out to Me because of their trouble.
15 "What has My beloved to do in My house, Having done lewd deeds with many? And the holy flesh has passed from you. When you do evil, then you rejoice.
16 The LORD called your name, Green Olive Tree, Lovely [and] of Good Fruit. With the noise of a great tumult He has kindled fire on it, And its branches are broken.
17 "For the LORD of hosts, who planted you, has pronounced doom against you for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense to Baal."
18 Now the LORD gave me knowledge [of it,] and I know [it;] for You showed me their doings.
19 But I [was] like a docile lamb brought to the slaughter; and I did not know that they had devised schemes against me, [saying,] "Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more."
20 But, O LORD of hosts, You who judge righteously, Testing the mind and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You I have revealed my cause.
21 " Therefore thus says the LORD concerning the men of Anathoth who seek your life, saying, 'Do not prophesy in the name of the LORD, lest you die by our hand' --
22 "therefore thus says the LORD of hosts: 'Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine;
23 'and there shall be no remnant of them, for I will bring catastrophe on the men of Anathoth, [even] the year of their punishment.' "
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.