loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Jeremiah 11

»

1 The LORD God told me to say to the people of Judah and Jerusalem: I, the LORD, am warning you that I will put a curse on anyone who doesn't keep the agreement I made with Israel. So pay attention to what it says.

2 (SEE 11:1)

3 (SEE 11:1)

4 My commands haven't changed since I brought your ancestors out of Egypt, a nation that seemed like a blazing furnace where iron ore is melted. I told your ancestors that if they obeyed my commands, I would be their God, and they would be my people.

5 Then I did what I had promised and gave them this wonderful land, where you now live. "Yes, LORD," I replied, "that's true."

6 Then the LORD told me to say to everyone on the streets of Jerusalem and in the towns of Judah: Pay attention to the commands in my agreement with you.

7 Ever since I brought your ancestors out of Egypt, I have been telling your people to obey me. But you and your ancestors

8 have always been stubborn. You have refused to listen, and instead you have done whatever your sinful hearts have desired. You have not kept the agreement we made, so I will make you suffer every curse that goes with it.

9 The LORD said to me: Jeremiah, the people of Judah and Jerusalem are plotting against me.

10 They have sinned in the same way their ancestors did, by turning from me and worshiping other gods. The northern kingdom of Israel broke the agreement I made with your ancestors, and now the southern kingdom of Judah has done the same.

11 Here is what I've decided to do. I will bring suffering on the people of Judah and Jerusalem, and no one will escape. They will beg me to help, but I won't listen to their prayers.

12 Then they will offer sacrifices to their other gods and ask them for help. After all, the people of Judah have more gods than towns, and more altars for Baal than there are streets in Jerusalem. But those gods won't be able to rescue the people of Judah from disaster.

13 (SEE 11:12)

14 Jeremiah, don't pray for these people or beg me to rescue them. If you do, I won't listen, and I certainly won't listen if they pray!

15 Then the LORD told me to say to the people of Judah: You are my chosen people, but you have no right to be here in my temple, doing such terrible things. The sacrifices you offer me won't protect you from disaster, so stop celebrating.

16 Once you were like an olive tree covered with fruit. But soon I will send a noisy mob to break off your branches and set you on fire.

17 I am the LORD All-Powerful. You people of Judah were like a tree that I had planted, but you have made me angry by offering sacrifices to Baal, just as the northern kingdom did. And now I'm going to pull you up by the roots. *

18 Some people plotted to kill me. And like a lamb being led to the butcher, I knew nothing about their plans.

19 But then the LORD told me that they had planned to chop me down like a tree-- fruit and all-- so that no one would ever remember me again.

20 I prayed, "LORD All-Powerful, you always do what is right, and you know every thought. So I trust you to help me and to take revenge."

21 Then the LORD said: Jeremiah, some men from Anathoth say they will kill you, if you keep on speaking for me.

22 But I will punish them. Their young men will die in battle, and their children will starve to death.

23 And when I am finished, no one from their families will be left alive.

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.