« | Jeremiah 10 | » |
1 Hear ye the word which LORD speaks to you, O house of Israel.
2 Thus says LORD: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven, for the nations are dismayed at them.
3 For the customs of the peoples are vanity. For a man cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
4 They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, that it not move.
5 They are like a palm tree, of turned work, and do not speak. They must be carried, because they cannot go. Be not afraid of them, for they cannot do evil, nor is it in them to do good.
6 There is none like thee, O LORD. Thou are great, and thy name is great in might.
7 Who should not fear thee, O King of the nations? For to thee it appertains, inasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like thee.
8 But they are together brutish and foolish, the instruction of idols! It is but a block of wood.
9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith, blue and purple for their clothing. They are all the work of skilful men.
10 But LORD is the true God. He is the living God, and an everlasting King. At his wrath the earth trembles, and the nations are not able to abide his indignation.
11 Thus ye shall say to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
12 He has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding he has stretched out the heavens.
13 When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries.
14 Every man has become brutish, without knowledge. Every goldsmith is put to shame by his graven image. For his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
15 They are vanity, a work of delusion. In the time of their visitation they shall perish.
16 The portion of Jacob is not like these. For he is the former of all things, and Israel is the tribe of his inheritance. LORD of hosts is his name.
17 Gather up thy wares out of the land, O thou who abides in the siege.
18 For thus says LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.
19 Woe is me because of my hurt! My wound is grievous, but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.
20 My tent is destroyed, and all my cords are broken. My sons have gone forth from me, and they are not. There is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
21 For the shepherds have become brutish, and have not inquired of LORD. Therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
22 The voice of news. Behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
23 O LORD, I know that the way of man is not in himself. It is not in man who walks to direct his steps.
24 O LORD, correct me, but in measure, not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
25 Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name. For they have devoured Jacob. Yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.