« | Isaiah 46 | » |
1 Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols were upon the beasts and upon the cattle. Your carriages were heavy laden; they are a burden to the weary beast.
2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
3 "Hearken unto Me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, who are borne by Me from the belly, who are carried from the womb:
4 And even to your old age I am He, and even to hoary hairs will I carry you. I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
5 "To whom will ye liken Me and make Me equal, and compare Me, that we may be like?
6 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith, and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
7 They bear him upon the shoulder, they carry him and set him in his place, and he standeth. From his place shall he not remove; yea, one shall cry unto him, yet can he not answer nor save him out of his trouble.
8 "Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors.
9 Remember the former things of old; for I am God, and there is none other; I am God, and there is none like Me,
10 declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, `My counsel shall stand, and I will do all My pleasure,'
11 calling a ravenous bird from the east, the man that executeth My counsel from a far country. Yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
12 "Hearken unto Me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
13 I bring near My righteousness; it shall not be far off, and My salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel My glory.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.