« | Isaiah 38 | » |
1 In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, "Thus says the LORD: 'Set your house in order, for you shall die and not live.' "
2 Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,
3 and said, "Remember now, O LORD, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done [what is] good in Your sight." And Hezekiah wept bitterly.
4 And the word of the LORD came to Isaiah, saying,
5 "Go and tell Hezekiah, 'Thus says the LORD, the God of David your father: "I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will add to your days fifteen years.
6 "I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city." '
7 "And this [is] the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing which He has spoken:
8 "Behold, I will bring the shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward." So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down.
9 This is the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
10 I said, "In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years."
11 I said, "I shall not see YAH, The LORD in the land of the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world.
12 My life span is gone, Taken from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
13 I have considered until morning -- Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
14 Like a crane [or] a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail [from looking] upward. O LORD, I am oppressed; Undertake for me!
15 " What shall I say? He has both spoken to me, And He Himself has done [it.] I shall walk carefully all my years In the bitterness of my soul.
16 O LORD, by these [things men] live; And in all these [things is] the life of my spirit; So You will restore me and make me live.
17 Indeed [it was] for [my own] peace [That] I had great bitterness; But You have lovingly [delivered] my soul from the pit of corruption, For You have cast all my sins behind Your back.
18 For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth.
19 The living, the living man, he shall praise You, As I [do] this day; The father shall make known Your truth to the children.
20 "The LORD [was ready] to save me; Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life, in the house of the LORD."
21 Now Isaiah had said, "Let them take a lump of figs, and apply [it] as a poultice on the boil, and he shall recover."
22 And Hezekiah had said, "What [is] the sign that I shall go up to the house of the LORD?"
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.