« | Isaiah 26 | » |
1 On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; he sets up victory like walls and bulwarks.
2 Open the gates, so that the righteous nation that keeps faith may enter in.
3 Those of steadfast mind you keep in peace-- in peace because they trust in you.
4 Trust in the LORD forever, for in the LORD GOD you have an everlasting rock.
5 For he has brought low the inhabitants of the height; the lofty city he lays low. He lays it low to the ground, casts it to the dust.
6 The foot tramples it, the feet of the poor, the steps of the needy.
7 The way of the righteous is level; O Just One, you make smooth the path of the righteous.
8 In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.
9 My soul yearns for you in the night, my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
10 If favor is shown to the wicked, they do not learn righteousness; in the land of uprightness they deal perversely and do not see the majesty of the LORD.
11 O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
12 O LORD, you will ordain peace for us, for indeed, all that we have done, you have done for us.
13 O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but we acknowledge your name alone.
14 The dead do not live; shades do not rise-- because you have punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.
15 But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
16 O LORD, in distress they sought you, they poured out a prayer when your chastening was on them.
17 Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O LORD;
18 we were with child, we writhed, but we gave birth only to wind. We have won no victories on earth, and no one is born to inhabit the world.
19 Your dead shall live, their corpses shall rise. O dwellers in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a radiant dew, and the earth will give birth to those long dead.
20 Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past.
21 For the LORD comes out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth will disclose the blood shed on it, and will no longer cover its slain.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.