loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Hosea 2

»

1 So let your brothers be called "My People" and your sisters be called "Shown Mercy."

2 Accuse! Accuse your mother! She is no longer my wife, and now I, the LORD, am not her husband. Beg her to give up prostitution and stop being unfaithful,

3 or I will strip her naked like the day she was born. I will make her barren like a desert, and she will die of thirst.

4 You children are the result of her unfaithfulness, and I'll show you no pity.

5 Your mother was unfaithful. She was disgraceful and said, "I'll run after my lovers. Everything comes from them-- my food and drink, my linen and wool, my olive oil and wine."

6 I, the LORD, will build a fence of thorns to block her path.

7 She will run after her lovers, but not catch them; she will search, but not find them. Then she will say, "I'll return to my first husband. Life was better then."

8 She didn't know that her grain, wine, and olive oil were gifts from me, as were the gold and silver she used in worshiping Baal.

9 So I'll hold back the harvest of grain and grapes. I'll take back my wool and my linen that cover her body.

10 Then I'll strip her naked in the sight of her lovers. No one can rescue her.

11 I'll stop Israel's celebrations-- no more New Moon Festivals, Sabbaths, or other feasts.

12 She said, "My lovers gave me vineyards and fig trees as payment for sex." Now I, the LORD, will ruin her vineyards and fig trees; they will become clumps of weeds eaten by wild animals.

13 I'll punish her for the days she worshiped Baal and burned incense to him. I'll punish her for the times she forgot about me and wore jewelry and rings to attract her lovers. I, the LORD, have spoken!

14 Israel, I, the LORD, will lure you into the desert and speak gently to you.

15 I will return your vineyards, and then Trouble Valley will become Hopeful Valley. You will say "Yes" to me as you did in your youth, when leaving Egypt.

16 I promise that from that day on, you will call me your husband instead of your master.

17 I will no longer even let you mention the names of those pagan gods that you called "Master."

18 And I will agree to let you live in peace--you will no longer be attacked by wild animals and birds or by weapons of war.

19 I will accept you as my wife forever, and instead of a bride price I will give you justice, fairness, love, kindness,

20 and faithfulness. Then you will truly know who I am.

21 I will command the sky to send rain on the earth,

22 and it will produce grain, grapes, and olives in Jezreel Valley.

23 I will scatter the seeds and show mercy to Lo-Ruhamah. I will say to Lo-Ammi, "You are my people," and they will answer, "You are our God."

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.