« | Hebrews 9 | » |
1 The first couenaunt then had verylye iustifiyng ordinaunces, seruinges of God, and worldlye holynesse.
2 For there was a fore tabernacle made, wherein was the lyght, and the table, and the shewe bread, whiche is called holy.
3 But after the seconde vayle [was] a tabernacle, which is called holyest of al:
4 Which had the golden senser, and the arke of the couenaunt ouerlaide rounde about with golde, wherin was the golden pot hauyng Manna, and Aarons rodde that had budded, and the tables of the couenaunt:
5 And ouer it, the Cherubins of glorie, shadowyng the mercie seate: Of which thynges we can not nowe speake particulerlie.
6 When these thynges were thus ordeyned, the priestes went alwayes into the first tabernacle, accomplishyng the seruice of God.
7 But into ye seconde (went) the hye priest alone once euery yere, not without blood, which he offered for hym selfe, & for the ignorauncies of the people.
8 The holy ghost this signifiyng, that the waye of holy thinges was not yet opened, whyle as yet the first tabernacle was standyng:
9 Whiche (was) a similitude for the tyme then preset, in which were offred giftes and sacrifices, that coulde not make the worshipper perfect as parteining to the conscience,
10 With only meates and drynkes, and diuers wasshynges, and iustifiynges of the flesshe, which were layde vp vntyll the tyme of reformation.
11 But Christe beyng come an hye priest of good thynges that shoulde be, by a greater and more perfect tabernacle, not made with handes, that is to say, not of this buyldyng,
12 Neither by the blood of Goates and Calues: but by his owne blood he entred in once into the holy place, & founde eternall redemption.
13 For if the blood of Oxen & of Goates, and the asshes of a young Cowe, sprinklyng the vncleane, sanctifieth to the purifiyng of the flesshe:
14 Howe much more the blood of Christe, which through the eternall spirite offered hym selfe without spot to God, shall purge your conscience fro dead workes, to serue the lyuyng God?
15 And for this cause is he the mediatour of the newe couenaunt, that through death, which was for the redemption of the transgressions [that were] vnder the first couenaunt, they whiche are called myght receaue the promise of eternall inheritaunce.
16 For where as is a testament, there must also of necessitie be the death of him that maketh it.
17 For a testament is confirmed when men are dead: for it is yet of no value, as long as he that maketh the testamet is alyue.
18 For which cause also, neither the firste [testament] was dedicated without blood.
19 For when Moyses had spoken euery precept to all the people according to the lawe, takyng the blood of Calues and of Goates, with water & purple wooll and ysope, he sprynkled both the booke it selfe, and all the people,
20 Saying: This [is] the blood of the testament, whiche God hath enioyned vnto you.
21 And lykewise he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministerie.
22 And almost all thynges are by ye lawe pourged with blood, and without sheddyng of blood is no remission.
23 It is neede then that the paterne of heauenly thynges, be purified with such thynges: but the heauenly thynges the selues (be purified) with better sacrifices then are those.
24 For Christe is not entred into the holy places made with handes (which are) paternes of true thynges: but into heauen it selfe, nowe to appeare in the syght of God for vs.
25 Not that he shoulde offer him selfe often, as the hye priest entreth into the holy places euery yere in strauge blood:
26 (For then must he haue often suffred sence the foundation of the worlde) But nowe once in the ende of the world hath he appeared, to put away sinne, by the sacrifice of hym selfe.
27 And as it is appoynted vnto men once to dye, and after this the iudgement:
28 Euen so, Christe once offered to take away the sinnes of many, the seconde time shalbe seene without sinne, of them which wayte for hym vnto saluation.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.