« | Hebrews 7 | » |
1 This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham returning from the defeat of the kings and blessed him,
2 and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means "king of righteousness"; then also, "king of Salem" means "king of peace".
3 Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest for ever.
4 Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder!
5 Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people--that is, their brothers--even though their brothers are descended from Abraham.
6 This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises.
7 And without doubt the lesser person is blessed by the greater.
8 In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.
9 One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,
10 because when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the body of his ancestor.
11 If perfection could have been attained through the Levitical priesthood (for on the basis of it the law was given to the people), why was there still need for another priest to come--one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron?
12 For when there is a change of the priesthood, there must also be a change of the law.
13 He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no-one from that tribe has ever served at the altar.
14 For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
15 And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
16 one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
17 For it is declared: "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."
18 The former regulation is set aside because it was weak and useless
19 (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
20 And it was not without an oath! Others became priests without any oath,
21 but he became a priest with an oath when God said to him: "The Lord has sworn and will not change his mind:`You are a priest for ever.'"
22 Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.
23 Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office;
24 but because Jesus lives for ever, he has a permanent priesthood.
25 Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
26 Such a high priest meets our need--one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.
27 Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.
28 For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect for ever.
The New International Version UK (NIVUK)
The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.
A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.
The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.
Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.