« | Hebrews 12 | » |
1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us,
2 fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
3 Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
4 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
5 And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as children? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
6 because the Lord disciplines those he loves, and he chastens everyone he accepts as his child."
7 Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?
8 If you are not disciplined� and everyone undergoes discipline� then you are not legitimate children at all.
9 Moreover, we have all had parents who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
10 Our parents disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
13 "Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
14 Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.
16 See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
17 Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done.
18 You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
19 to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,
20 because they could not bear what was com manded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."
21 The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear."
22 But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
23 to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect,
24 to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
25 See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."
27 The words "once more" indicate the removing of what can be shaken�that is, created things�so that what cannot be shaken may remain.
28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
29 for our "God is a consuming fire."
Today’s New International Version (TNIV)
Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.
One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.
The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.
Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.