loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Genesis 6

»

1 More and more people were born, until finally they spread all over the earth. Some of their daughters were so beautiful that supernatural beings came down and married the ones they wanted.

2 (SEE 6:1)

3 Then the LORD said, "I won't let my life-giving breath remain in anyone forever. No one will live for more than one hundred twenty years."

4 The children of the supernatural beings who had married these women became famous heroes and warriors. They were called Nephilim and lived on the earth at that time and even later.

5 The LORD saw how bad the people on earth were and that everything they thought and planned was evil.

6 He was very sorry that he had made them,

7 and he said, "I'll destroy every living creature on earth! I'll wipe out people, animals, birds, and reptiles. I'm sorry I ever made them."

8 But the LORD was pleased with Noah,

9 and this is the story about him. Noah was the only person who lived right and obeyed God.

10 He had three sons: Shem, Ham, and Japheth.

11 God knew that everyone was terribly cruel and violent.

12 (SEE 6:11)

13 So he told Noah: Cruelty and violence have spread everywhere. Now I'm going to destroy the whole earth and all its people.

14 Get some good lumber and build a boat. Put rooms in it and cover it with tar inside and out.

15 Make it four hundred fifty feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high.

16 Build a roof on the boat and leave a space of about eighteen inches between the roof and the sides. Make the boat three stories high and put a door on one side.

17 I'm going to send a flood that will destroy everything that breathes! Nothing will be left alive.

18 But I solemnly promise that you, your wife, your sons, and your daughters-in-law will be kept safe in the boat.

19 Bring into the boat with you a male and a female of every kind of animal and bird, as well as a male and a female of every reptile. I don't want them to be destroyed.

20 (SEE 6:19)

21 Store up enough food both for yourself and for them.

22 Noah did everything the LORD told him to do.

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.