« | Genesis 34 | » |
1 One day, Dinah, the daughter of Leah and Jacob, went out to see the women of that place.
2 She was seen by Shechem, the son of Hamor the Hivite, who ruled that area. Shechem took Dinah and raped her.
3 But he was so attracted to her that he fell in love and began expressing his feelings to her.
4 He told his father, "Please get this girl for me so that I can marry her."
5 Jacob learned that Shechem had done this very bad thing to his daughter. But all his sons were out in the fields with the cattle. So he did nothing until they came home.
6 Then Shechem's father, Hamor, came out to talk with Jacob.
7 In the fields Jacob's sons heard the news about what had happened. They were very angry because Shechem had brought shame to Israel by raping Jacob's daughter. They came in from the fields as soon as they heard about the terrible thing Shechem had done.
8 But Hamor talked to Dinah's brothers and said, "My son Shechem wants Dinah very much. Please let him marry her.
9 This marriage will show we have a special agreement. Then our men can marry your women, and your men can marry our women.
10 You can live in the same land with us. You will be free to own the land and to trade here."
11 Shechem also talked to Jacob and Dinah's brothers and said, "Please accept me. I will do anything you ask me to do.
12 I will give you any gift you want if you will only allow me to marry Dinah. I will give you anything you ask, but let me marry her."
13 Jacob's sons decided to lie to Shechem and his father because Shechem had done such a bad thing to their sister Dinah.
14 The brothers said to them, "We cannot allow our sister to marry you because you are not yet circumcised. That would bring us shame.
15 But we will allow you to marry her if you do this one thing: Every man in your town must be circumcised like us.
16 Then your men can marry our women, and our men can marry your women. Then we will become one people.
17 If you refuse to be circumcised, we will take Dinah away."
18 This agreement made Hamor and Shechem very happy.
19 Shechem was very happy to do what Dinah's brothers asked. Shechem was the most honored man in his family.
20 Hamor and Shechem went to the meeting place of their city. They spoke to the men of the city and said,
21 "These people want to be friends with us. We want to let them live in our land and be at peace with us. We have enough land for all of us. We are free to marry their women, and we are happy to give them our women to marry.
22 But there is one thing that all our men must agree to do. All our men must agree to be circumcised like they are.
23 If we do this, we will become rich from all their cattle and other animals. We should make this agreement with them so that they will stay here with us."
24 All the men who heard this in the meeting place agreed with Hamor and Shechem. And every man was circumcised at that time.
25 Three days later the men who were circumcised were still sore. Two of Jacob's sons, Simeon and Levi, knew that the men would be weak at this time. So they went to the city and killed all the men there.
26 Dinah's brothers, Simeon and Levi, killed Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah out of Shechem's house and left.
27 Jacob's sons went to the city and stole everything that was there because of what Shechem had done to their sister.
28 So the brothers took all their animals, all their donkeys, and everything else in the city and in the fields.
29 The brothers took everything those people owned. They even took their wives and children.
30 But Jacob said to Simeon and Levi, "You have caused me a lot of trouble. All the people in this place will hate me. All the Canaanites and the Perizzites will turn against me. There are only a few of us. If the people in this place gather together to fight against us, I will be destroyed. And all our people will be destroyed with me."
31 But the brothers said, "Should we let these people treat our sister like a prostitute? They were wrong to do that to our sister!"
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.