« | Genesis 13 | » |
1 So Abram left Egypt. He traveled through the Negev with his wife and everything he owned. Lot was also with them.
2 At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.
3 Abram continued traveling around. He left the Negev and went back to Bethel. He went to the place between the city of Bethel and Ai where he and his family had camped before.
4 This was where Abram had built an altar earlier. So he worshiped the Lord there.
5 During this time Lot was also traveling with Abram. Lot had many animals and tents.
6 Abram and Lot had so many animals that the land could not support both of them together.
7 (The Canaanites and the Perizzites were also living in this land at the same time.) The shepherds of Abram and Lot began to argue.
8 So Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me or between your people and my people. We are all brothers.
9 We should separate. You can choose any place you want. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left."
10 Lot looked and saw the whole Jordan Valley. He saw that there was much water there. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah. At that time the Jordan Valley all the way to Zoar was like the Lord's Garden. This was good land, like the land of Egypt.)
11 So Lot chose to live in the Jordan Valley. The two men separated, and Lot began traveling east.
12 Abram stayed in the land of Canaan, and Lot lived among the cities in the valley. Lot moved as far as Sodom and made his camp there.
13 The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
14 After Lot left, the Lord said to Abram, "Look around you. Look north and south and east and west.
15 All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.
16 I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
17 So go. Walk through your land. I now give it to you."
18 So Abram moved his tents. He went to live near the big trees of Mamre. This was near the city of Hebron. There he built an altar to honor the Lord.
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.