loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Genesis 12

»

1 The LORD said to Abram: Leave your country, your family, and your relatives and go to the land that I will show you.

2 I will bless you and make your descendants into a great nation. You will become famous and be a blessing to others.

3 I will bless anyone who blesses you, but I will put a curse on anyone who puts a curse on you. Everyone on earth will be blessed because of you.

4 Abram was seventy-five years old when the LORD told him to leave the city of Haran. He obeyed and left with his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions and slaves they had gotten while in Haran. When they came to the land of Canaan,

5 (SEE 12:4)

6 Abram went as far as the sacred tree of Moreh in a place called Shechem. The Canaanites were still living in the land at that time,

7 but the LORD appeared to Abram and promised, "I will give this land to your family forever." Abram then built an altar there for the LORD.

8 Abram traveled to the hill country east of Bethel and camped between Bethel and Ai, where he built another altar and worshiped the LORD.

9 Later, Abram started out toward the Southern Desert.

10 The crops failed, and there was no food anywhere in the land. So Abram and his wife Sarai went to live in Egypt for a while. But just before they got there, he said, "Sarai, you are really beautiful!

11 (SEE 12:10)

12 When the Egyptians see how lovely you are, they will murder me because I am your husband. But they won't kill you.

13 Please save my life by saying that you are my sister."

14 As soon as Abram and Sarai arrived in Egypt, the Egyptians noticed how beautiful she was.

15 The king's officials told him about her, and she was taken to his house.

16 The king was good to Abram because of Sarai, and Abram was given sheep, cattle, donkeys, slaves, and camels.

17 Because of Sarai, the LORD struck the king and everyone in his palace with terrible diseases.

18 Finally, the king sent for Abram and said to him, "What have you done to me? Why didn't you tell me Sarai was your wife?

19 Why did you make me believe she was your sister? Now I've married her. Take her and go! She's your wife."

20 So the king told his men to let Abram and Sarai take their possessions and leave.

Please click here to like our Facebook page.

The Contemporary English Version (CEV)

The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.

One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.

The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.

Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.