loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Genesis 11

»

1 At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.

2 As the people migrated to the east, they found a plain in the land of Babylonia and settled there.

3 They began saying to each other, "Let's make bricks and harden them with fire." (In this region bricks were used instead of stone, and tar was used for mortar.)

4 Then they said, "Come, let's build a great city for ourselves with a tower that reaches into the sky. This will make us famous and keep us from being scattered all over the world."

5 But the LORD came down to look at the city and the tower the people were building.

6 "Look!" he said. "The people are united, and they all speak the same language. After this, nothing they set out to do will be impossible for them!

7 Come, let's go down and confuse the people with different languages. Then they won't be able to understand each other."

8 In that way, the LORD scattered them all over the world, and they stopped building the city.

9 That is why the city was called Babel, because that is where the LORD confused the people with different languages. In this way he scattered them all over the world.

10 This is the account of Shem's family. Two years after the great flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad.

11 After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.

12 When Arphaxad was 35 years old, he became the father of Shelah.

13 After the birth of Shelah, Arphaxad lived another 403 years and had other sons and daughters.

14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.

15 After the birth of Eber, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters.

16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.

17 After the birth of Peleg, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters.

18 When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.

19 After the birth of Reu, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters.

20 When Reu was 32 years old, he became the father of Serug.

21 After the birth of Serug, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters.

22 When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.

23 After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.

24 When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.

25 After the birth of Terah, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters.

26 When Terah was 70 years old, he had become the father of Abram, Nahor, and Haran.

27 This is the account of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

28 But Haran died in Ur of the Chaldeans, the land of his birth, while his father, Terah, was still living.

29 Meanwhile, Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah. (Milcah and her sister Iscah were daughters of Nahor's brother Haran.)

30 But Sarai was unable to become pregnant and had no children.

31 One day Terah took his son Abram, his daughter-in-law Sarai (his son Abram's wife), and his grandson Lot (his son Haran's child) and moved away from Ur of the Chaldeans. He was headed for the land of Canaan, but they stopped at Haran and settled there.

32 Terah lived for 205 years and died while still in Haran.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.