« | Genesis 10 | » |
1 This is the family tree of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. After the flood, they themselves had sons.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
5 The seafaring peoples developed from these, each in its own place by family, each with its own language.
6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, Canaan.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, Dedan.
8 Cush also had Nimrod. He was the first great warrior on Earth.
9 He was a great hunter before GOD. There was a saying, "Like Nimrod, a great hunter before GOD."
10 His kingdom got its start with Babel; then Erech, Akkad, and Calneh in the country of Shinar.
11 From there he went up to Asshur and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
13 Egypt was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim,
14 the Pathrusim, the Casluhim (the origin of the Philistines), and the Kaphtorim.
15 Canaan had Sidon his firstborn, Heth,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread out,
19 going from Sidon toward Gerar, as far south as Gaza, and then east all the way over to Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and on to Lasha.
20 These are the descendants of Ham by family, language, country, and nation.
21 Shem, the older brother of Japheth, also had sons. Shem was ancestor to all the children of Eber.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, Meshech.
24 Arphaxad had Shelah and Shelah had Eber.
25 Eber had two sons, Peleg (so named because in his days the human race divided) and Joktan.
26 Joktan had Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obal, Abimael, Sheba,
29 Ophir, Havilah, and Jobab--all sons of Joktan.
30 Their land goes from Mesha toward Sephar as far as the mountain ranges in the east.
31 These are the descendants of Shem by family, language, country, and nation.
32 This is the family tree of the sons of Noah as they developed into nations. From them nations developed all across the Earth after the flood.
The Message (MSG)
The Message (MSG) is a contemporary, paraphrased translation of the Bible, crafted to bring the scriptures to life in modern, conversational English. Developed by pastor and scholar Eugene H. Peterson, The Message was published in segments starting in 1993, with the complete Bible released in 2002. Peterson’s aim was to make the Bible accessible and engaging for today’s readers, breaking down the barriers posed by traditional, formal language. His work sought to capture the original tone, rhythm, and intent of the biblical texts, presenting them in a way that resonates with contemporary audiences.
One of the defining characteristics of The Message is its use of dynamic equivalence, focusing on conveying the thoughts and meanings behind the original texts rather than adhering to a word-for-word translation. This approach allows for the use of idiomatic expressions and modern phrasing, making the scriptures feel more relatable and immediate. Peterson, who had a deep understanding of both the biblical languages and modern culture, aimed to bridge the gap between the ancient world of the Bible and the everyday experiences of today’s readers.
The Message has been praised for its readability and ability to convey the emotional and narrative elements of the Bible in a fresh, vivid manner. Its accessible language makes it particularly appealing to those who might find traditional translations difficult to understand or intimidating. Many readers appreciate The Message for its ability to make familiar passages feel new and impactful, often shedding light on the scriptures in ways that resonate on a personal level. It is frequently used in personal devotions, group studies, and church services where clarity and relatability are paramount.
Despite its popularity, The Message has faced criticism from some scholars and traditionalists who argue that its paraphrased nature can lead to oversimplification and loss of nuance. Critics contend that in striving for contemporary relevance, The Message sometimes departs too far from the original texts, potentially altering the intended meanings. However, supporters of The Message appreciate its ability to engage modern readers and spark interest in the Bible, seeing it as a valuable tool for evangelism and discipleship. Overall, The Message stands out as a bold and innovative translation that has made a significant impact on how many people experience and understand the Bible.