loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

Genesis 1

»

1 In the beginning God created the heavens and the earth.

2 The earth was formless and empty, and darkness covered the deep waters. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.

3 Then God said, "Let there be light," and there was light.

4 And God saw that the light was good. Then he separated the light from the darkness.

5 God called the light "day" and the darkness "night." And evening passed and morning came, marking the first day.

6 Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."

7 And that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth from the waters of the heavens.

8 God called the space "sky." And evening passed and morning came, marking the second day.

9 Then God said, "Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry ground may appear." And that is what happened.

10 God called the dry ground "land" and the waters "seas." And God saw that it was good.

11 Then God said, "Let the land sprout with vegetation-- every sort of seed-bearing plant, and trees that grow seed-bearing fruit. These seeds will then produce the kinds of plants and trees from which they came." And that is what happened.

12 The land produced vegetation-- all sorts of seed-bearing plants, and trees with seed-bearing fruit. Their seeds produced plants and trees of the same kind. And God saw that it was good.

13 And evening passed and morning came, marking the third day.

14 Then God said, "Let great lights appear in the sky to separate the day from the night. Let them mark off the seasons, days, and years.

15 Let these lights in the sky shine down on the earth." And that is what happened.

16 God made two great lights, the sun and the moon-- the larger one to govern the day, and the smaller one to govern the night. He also made the stars.

17 God set these lights in the sky to light the earth,

18 to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

19 And evening passed and morning came, marking the fourth day.

20 Then God said, "Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind."

21 So God created great sea creatures and every living thing that scurries and swarms in the water, and every sort of bird-- each producing offspring of the same kind. And God saw that it was good.

22 Then God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply. Let the fish fill the seas, and let the birds multiply on the earth."

23 And evening passed and morning came, marking the fifth day.

24 Then God said, "Let the earth produce every sort of animal, each producing offspring of the same kind-- livestock, small animals that scurry along the ground, and wild animals." And that is what happened.

25 God made all sorts of wild animals, livestock, and small animals, each able to produce offspring of the same kind. And God saw that it was good.

26 Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like ourselves. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground."

27 So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.

28 Then God blessed them and said, "Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground."

29 Then God said, "Look! I have given you every seed-bearing plant throughout the earth and all the fruit trees for your food.

30 And I have given every green plant as food for all the wild animals, the birds in the sky, and the small animals that scurry along the ground-- everything that has life." And that is what happened.

31 Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.