« | Galatians 6 |
1 My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted.
2 Bear one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
3 For if those who are nothing think they are something, they deceive themselves.
4 All must test their own work; then that work, rather than their neighbor's work, will become a cause for pride.
5 For all must carry their own loads.
6 Those who are taught the word must share in all good things with their teacher.
7 Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow.
8 If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit.
9 So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
10 So then, whenever we have an opportunity, let us work for the good of all, and especially for those of the family of faith.
11 See what large letters I make when I am writing in my own hand!
12 It is those who want to make a good showing in the flesh that try to compel you to be circumcised-- only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13 Even the circumcised do not themselves obey the law, but they want you to be circumcised so that they may boast about your flesh.
14 May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but a new creation is everything!
16 As for those who will follow this rule-- peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
17 From now on, let no one make trouble for me; for I carry the marks of Jesus branded on my body.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.