« | Galatians 3 | » |
1 O foolish Galatians! Who hath bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been clearly set forth, crucified among you?
2 This only would I learn of you: Did ye receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
3 Are ye so foolish? Having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
4 Have ye suffered so many things in vain -- if it be yet in vain?
5 He therefore that ministereth to you the Spirit and worketh miracles among you, doeth He it by the works of the law, or by the hearing of faith?
6 Even as Abraham "believed God, and it was accounted to him as righteousness."
7 Know ye therefore that those who are of faith, the same are the children of Abraham.
8 And the Scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached beforehand the Gospel unto Abraham, saying, "In thee shall all nations be blessed."
9 So then, those who are of faith are blessed with faithful Abraham.
10 For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written: "Cursed is every one who continueth not in all things which are written in the book of the law to do them."
11 But that no man is justified by the law in the sight of God is evident, for "the just shall live by faith."
12 And the law is not of faith, but "The man who doeth them shall live in them."
13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us (for it is written, "Cursed is every one who hangeth on a tree"),
14 that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
15 Brethren, I speak after the manner of men: A covenant, though it be but a man's covenant, yet if it is confirmed, no man annulleth or addeth thereto.
16 Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, "and to seeds," as though many; but as though one: "and to thy Seed," who is Christ.
17 And this I say, that the Covenant which was confirmed earlier by God in Christ cannot be annulled by the law, which came four hundred and thirty years after, so as to make the promise of no effect.
18 For if the inheritance be of the law, it is no more by promise; but God gave it to Abraham by promise.
19 For what then serveth the law? It was added because of transgressions until the Seed should come to whom the promise was made; and itwas ordained by angels through the hand of a mediator.
20 Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? God forbid! For if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should then have come by the law.
22 But the Scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those who believe.
23 But before faith came, we were kept under the law, being shut apart from the faith which should afterwards be revealed.
24 Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
25 But after faith has come, we are no longer under a schoolmaster.
26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
27 For as many of you as have been baptized into Christ, have put on Christ.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female; for ye are all one in Christ Jesus.
29 And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed and heirs according to the promise.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.