« | Ezra 5 | » |
1 Then the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
2 Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem; and with them were the prophets of God helping them.
3 At the same time came to them Tattenai, governor on this side of the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them: "Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?"
4 Then said we unto them in this manner: "What are the names of the men who make this building?"
5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease until the matter came to Darius, and then they returned answer by letter concerning this matter.
6 The copy of the letter that Tattenai, governor on this side of the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, who were on this side of the river, sent unto Darius the king --
7 they sent a letter unto him, wherein was written thus: "Unto Darius the king, all peace.
8 Be it known unto the king that we went into the province of Judea to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on and prospereth in their hands.
9 Then asked we those elders, and said unto them thus: `Who commanded you to build this house, and to make up these walls?'
10 We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men who were the chief of them.
11 And thus they returned us answer, saying, `We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and set up.
12 But after our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.
13 But in the first year of Cyrus the king of Babylon, the same King Cyrus made a decree to build this house of God.
14 And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor.
15 And he said unto him, "Take these vessels; go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be built in his place."
16 Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem. And since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.'
17 Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house which is there at Babylon, whether it be so that a decree was made by Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter."
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.