« | Ezekiel 48 |
1 Each tribe will receive a section of land that runs from the eastern border of Israel west to the Mediterranean Sea. The northern border of Israel will run along the towns of Hethlon and Lebo-Hamath, and will end at Hazar-Enon, which is on the border between the kingdoms of Damascus and Hamath. The tribes will receive their share of land in the following order, from north to south: Dan, Asher, Naphtali, Manasseh, Ephraim, Reuben, and Judah.
2 (SEE 48:1)
3 (SEE 48:1)
4 (SEE 48:1)
5 (SEE 48:1)
6 (SEE 48:1)
7 (SEE 48:1)
8 South of Judah's territory will be a special section of land. Its length will be eight miles, and its width will run from the eastern border of Israel west to the Mediterranean Sea. My temple will be located in this section of land.
9 An area in the center of this land will belong to me. It will be eight miles long and six miles wide.
10 I, the LORD, will give half of my sacred land to the priests. Their share will be eight miles long and three miles wide, and my temple will be right in the middle.
11 Only priests who are descendants of Zadok will receive a share of this sacred land, because they remained faithful to me when the Levites and the rest of the Israelites started sinning.
12 The land belonging to the priests will be the most sacred area and will lie south of the area that belongs to the Levites.
13 I will give the other half of my sacred land to the Levites. Their share will also be eight miles long and three miles wide,
14 and they must never sell or trade any of this land--it is the best land and belongs to me.
15 South of my sacred land will be a section eight miles long and two miles wide. It will not be sacred, but will belong to the people of Israel and will include the city of Jerusalem, together with its houses and pastureland.
16 The city will be a square: Each side will be a mile and a half long,
17 and an open area four hundred twenty feet wide will surround the city.
18 The land on the east and west sides of the city limits will be farmland for the people of Jerusalem; both sections will be three miles long and two miles wide.
19 People from the city will farm the land, no matter which tribe they belong to.
20 And so the center of this special section of land will be for my sacred land, as well as for the city and its property. The land will be a square, eight miles on each side.
21 The regions east and west of this square of land will belong to the ruler of Israel. His property will run east to the Jordan River and west to the Mediterranean Sea. In the very center of his property will be my sacred land, as well as the temple,
22 together with the share belonging to the Levites and the city of Jerusalem. The northern border of the ruler's property will be the land that belongs to Judah, and the southern border will be the land that belongs to Benjamin.
23 South of this special section will be the land that belongs to the rest of Israel's tribes. Each tribe will receive a section of land that runs from the eastern border of Israel west to the Mediterranean Sea. The tribes will receive their share of land in the following order, from north to south: Benjamin, Simeon, Issachar, Zebulun, and Gad.
24 (SEE 48:23)
25 (SEE 48:23)
26 (SEE 48:23)
27 (SEE 48:23)
28 Gad's southern border is also the southern border of Israel. It will begin at the town of Tamar, then run southwest to the springs near Meribath-Kadesh. It will continue along the Egyptian Gorge and end at the Mediterranean Sea.
29 That's how the land of Israel will be divided among the twelve tribes. I, the LORD God, have spoken.
30 The city of Jerusalem will have twelve gates, three on each of the four sides of the city wall. These gates will be named after the twelve tribes of Israel. The gates of Reuben, Judah, and Levi will be in the north; Joseph, Benjamin, and Dan will be in the east; Simeon, Issachar, and Zebulun will be in the south; Gad, Asher, and Naphtali will be in the west. Each side of the city wall will be a mile and a half long,
31 (SEE 48:30)
32 (SEE 48:30)
33 (SEE 48:30)
34 (SEE 48:30)
35 and so the total length of the wall will be six miles. The new name of the city will be "The-LORD-Is-Here!"
The Contemporary English Version (CEV)
The Contemporary English Version (CEV) is a modern Bible translation that aims to make the scriptures accessible and understandable to a broad audience, including children and those with limited English proficiency. Published by the American Bible Society in 1995, the CEV emphasizes clarity, readability, and ease of comprehension. Unlike more literal translations, the CEV uses a thought-for-thought translation philosophy, which focuses on conveying the original meaning of the text in a way that is clear and straightforward for contemporary readers.
One of the key features of the CEV is its use of everyday language and simple sentence structures. The translators avoided theological jargon and archaic terms, instead opting for language that is commonly used in daily conversation. This makes the CEV particularly well-suited for public reading, educational settings, and outreach programs where the audience might not be familiar with traditional biblical language. The translation strives to communicate the essence of the biblical message without the barriers that complex language can sometimes create.
The CEV also pays special attention to cultural sensitivity and inclusivity. The translators sought to avoid expressions and idioms that might be misunderstood or offensive in different cultural contexts. Additionally, the CEV includes gender-neutral language where appropriate, aiming to make the text more inclusive while still remaining faithful to the original manuscripts. This approach helps ensure that Bible teachings are accessible to a diverse global audience, promoting understanding and acceptance across different cultures and communities.
Despite its strengths, the CEV has faced some criticism from those who prefer more literal translations. Critics argue that the CEV emphasises on simplicity and readability which can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Some theologians and scholars believe that the thought-for-thought approach may oversimplify complex theological concepts. Nevertheless, the Contemporary English Version remains a valuable resource for many readers, offering a clear and approachable rendition of the Bible that is particularly effective for those new to the scriptures or those seeking a more accessible way to engage with the biblical text.