loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Ezekiel 41

»

1 Then he brought me into the sanctuary and measured the doorposts, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side -- the width of the tabernacle.

2 The width of the entryway [was] ten cubits, and the side walls of the entrance [were] five cubits on this side and five cubits on the other side; and he measured its length, forty cubits, and its width, twenty cubits.

3 Also he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits [high;] and the width of the entrance, seven cubits.

4 He measured the length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, beyond the sanctuary; and he said to me, "This [is] the Most Holy [Place."]

5 Next, he measured the wall of the temple, six cubits. The width of each side chamber all around the temple [was] four cubits on every side.

6 The side chambers [were] in three stories, one above the other, thirty chambers in each story; they rested on ledges which [were] for the side chambers all around, that they might be supported, but not fastened to the wall of the temple.

7 As one went up from story to story, the side chambers became wider all around, because their supporting ledges in the wall of the temple ascended like steps; therefore the width of the structure increased as one went up [from] the lowest [story] to the highest by way of the middle one.

8 I also saw an elevation all around the temple; it was the foundation of the side chambers, a full rod, [that is,] six cubits [high.]

9 The thickness of the outer wall of the side chambers [was] five cubits, and so also the remaining terrace by the place of the side chambers of the temple.

10 And between [it and] the [wall] chambers was a width of twenty cubits all around the temple on every side.

11 The doors of the side chambers opened on the terrace, one door toward the north and another toward the south; and the width of the terrace [was] five cubits all around.

12 The building that faced the separating courtyard at its western end [was] seventy cubits wide; the wall of the building [was] five cubits thick all around, and its length ninety cubits.

13 So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separating courtyard with the building and its walls [was] one hundred cubits long;

14 also the width of the eastern face of the temple, including the separating courtyard, [was] one hundred cubits.

15 He measured the length of the building behind it, facing the separating courtyard, with its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits, as well as the inner temple and the porches of the court,

16 their doorposts and the beveled window frames. And the galleries all around their three stories opposite the threshold were paneled with wood from the ground to the windows -- the windows were covered --

17 from the space above the door, even to the inner room, as well as outside, and on every wall all around, inside and outside, by measure.

18 And [it was] made with cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. [Each] cherub had two faces,

19 so that the face of a man [was] toward a palm tree on one side, and the face of a young lion toward a palm tree on the other side; thus [it was] made throughout the temple all around.

20 From the floor to the space above the door, and on the wall of the sanctuary, cherubim and palm trees [were] carved.

21 The doorposts of the temple [were] square, [as was] the front of the sanctuary; their appearance was similar.

22 The altar [was] of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its length, and its sides [were] of wood; and he said to me, "This [is] the table that [is] before the LORD."

23 The temple and the sanctuary had two doors.

24 The doors had two panels [apiece,] two folding panels: two [panels] for one door and two panels for the other [door.]

25 Cherubim and palm trees [were] carved on the doors of the temple just as they [were] carved on the walls. A wooden canopy [was] on the front of the vestibule outside.

26 [There were] beveled window [frames] and palm trees on one side and on the other, on the sides of the vestibule -- also on the side chambers of the temple and on the canopies.

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.