« | Ezekiel 29 | » |
1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
2 "Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt.
3 Speak, and say, `Thus saith the Lord GOD: "`Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, "My river is mine own, and I have made it for myself."
4 But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
5 And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers; thou shalt fall upon the open fields. Thou shalt not be brought together, nor gathered. I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
7 When they took hold of thee by thy hand, thou didst break and rend all their shoulder; and when they leaned upon thee, thou brokest and madest all their loins to be at a halt.
8 "`Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
9 And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD, because he hath said, "The river is mine, and I have made it."
10 "`Behold, therefore I am against thee and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
12 And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and will disperse them through the countries.
13 "`Yet thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
14 And I will bring back the captives of Egypt and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation, and they shall be there a base kingdom.
15 It shall be the least of the kingdoms, neither shall it exalt itself any more above the nations; for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
16 And it shall be no more the confidence of the house of Israel which bringeth their iniquity to remembrance when they shall look after them; but they shall know that I am the Lord GOD.'"
17 And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a hard service against Tyre: every head was made bald and every shoulder was peeled; yet had he no wages, nor his army, from Tyre for the service that he had served against it.
19 Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
20 I have given him the land of Egypt for his labor for which he served against it, because they wrought for Me, saith the Lord GOD.
21 "In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD."
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.