loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Ezekiel 27

»

1 The word of the LORD came to me:

2 "Son of man, take up a lament concerning Tyre.

3 Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts,`This is what the Sovereign LORD says: "`You say, O Tyre, "I am perfect in beauty."

4 Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.

5 They made all your timbers of pine trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

6 Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.

7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.

8 Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, O Tyre, were aboard as your seamen.

9 Veteran craftsmen of Gebal were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.

10 "`Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendour.

11 Men of Arvad and Helech manned your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.

12 "`Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13 "`Greece, Tubal and Meshech traded with you; they exchanged slaves and articles of bronze for your wares.

14 "`Men of Beth Togarmah exchanged work horses, war horses and mules for your merchandise.

15 "`The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.

16 "`Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.

17 "`Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, oil and balm for your wares.

18 "`Damascus, because of your many products and great wealth of goods, did business with you in wine from Helbon and wool from Zahar.

19 "`Danites and Greeks from Uzal bought your merchandise; they exchanged wrought iron, cassia and calamus for your wares.

20 "`Dedan traded in saddle blankets with you.

21 "`Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22 "`The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.

23 "`Haran, Canneh and Eden and merchants of Sheba, Asshur and Kilmad traded with you.

24 In your market-place they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicoloured rugs with cords twisted and tightly knotted.

25 "`The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo in the heart of the sea.

26 Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.

27 Your wealth, merchandise and wares, your mariners, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.

28 The shorelands will quake when your seamen cry out.

29 All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the seamen will stand on the shore.

30 They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.

31 They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.

32 As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?"

33 When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.

34 Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.

35 All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.

36 The merchants among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.