« | Exodus 6 | » |
1 And LORD said to Moses, Now thou shall see what I will do to Pharaoh. For by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land.
2 And God spoke to Moses, and said to him, I am LORD.
3 And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but I was not known to them by my name LORD.
4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojourning, in which they sojourned.
5 And moreover I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
6 Therefore say to the sons of Israel, I am LORD. And I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.
7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God, and ye shall know that I am LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
8 And I will bring you in to the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and I will give it to you for a heritage. I am LORD.
9 And Moses spoke so to the sons of Israel, but they did not hearken to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
10 And LORD spoke to Moses, saying,
11 Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the sons of Israel go out of his land.
12 And Moses spoke before LORD, saying, Behold, the sons of Israel have not hearkened to me, how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
13 And LORD spoke to Moses and to Aaron, and gave them an order to the sons of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt.
14 These are the heads of their fathers' houses. The sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi, these are the families of Reuben.
15 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman, these are the families of Simeon.
16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred thirty-seven years.
17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred thirty-three years.
19 And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife, and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
21 And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
22 And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
23 And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24 And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
25 And Eleazar Aaron's son took to him one of the daughters of Putiel to wife, and she bore to him Phinehas. These are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
26 These are that Aaron and Moses, to whom LORD said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their armies.
27 These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.
28 And it came to pass on the day when LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
29 that LORD spoke to Moses, saying, I am LORD. Speak thou to Pharaoh king of Egypt all that I speak to thee.
30 And Moses said before LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.