« | Exodus 5 | » |
1 And afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, "Thus saith the LORD God of Israel: `Let My people go, that they may hold a feast unto Me in the wilderness.'"
2 And Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go."
3 And they said, "The God of the Hebrews hath met with us. Let us go, we pray thee, three days' journey into the desert and sacrifice unto the LORD our God, lest He fall upon us with pestilence or with the sword."
4 And the king of Egypt said unto them, "Why do ye, Moses and Aaron, delay the people from their work? Get you unto your burdens!"
5 And Pharaoh said, "Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens!"
6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people and their officers, saying,
7 "Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves.
8 And the tally of bricks which they made heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish any thereof. For they are idle; therefore they cry, saying, `Let us go and sacrifice to our God.'
9 Let there more work be laid upon the men, that they may labor therein, and let them not regard vain words."
10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "Thus saith Pharaoh: `I will not give you straw.
11 Go ye, get you straw where ye can find it; yet not any of your work shall be diminished.'"
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
13 And the taskmasters hastened them, saying, "Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw."
14 And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and were demanded, "Why have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as heretofore?"
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, "Why dealest thou thus with thy servants?
16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, `Make brick!' And behold, thy servants are beaten, but the fault is in thine own people."
17 But he said, "Ye are idle, ye are idle! Therefore ye say, `Let us go and do sacrifice to the LORD.'
18 Go therefore now and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tally of bricks."
19 And the officers of the children of Israel saw that they were in evil straits after it was said, "Ye shall not diminish any from your bricks of your daily task."
20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way as they came forth from Pharaoh.
21 And they said unto them, "The LORD look upon you and judge, because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us."
22 And Moses returned unto the LORD and said, "Lord, why hast Thou so evilly treated this people? Why is it that Thou hast sent me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he hath done evil to this people; neither hast Thou delivered Thy people at all."
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.