« | Exodus 3 | » |
1 One day Moses was taking care of Jethro's flock. (Jethro was the priest of Midian and also Moses' father-in-law.) When Moses led the flock to the west side of the desert, he came to Sinai, the mountain of God.
2 There the angel of the Lord appeared to him in flames of fire coming out of a bush. Moses saw that the bush was on fire, but it was not burning up.
3 So he said, "I will go closer to this strange thing. How can a bush continue burning without burning up?"
4 When the Lord saw Moses was coming to look at the bush, God called to him from the bush, "Moses, Moses!" And Moses said, "Here I am."
5 Then God said, "Do not come any closer. Take off your sandals, because you are standing on holy ground.
6 I am the God of your ancestors -- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses covered his face because he was afraid to look at God.
7 The Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptian slave masters hurt them. I am concerned about their pain,
8 and I have come down to save them from the Egyptians. I will bring them out of that land and lead them to a good land with lots of room -- a fertile land. It is the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 I have heard the cries of the people of Israel, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
10 So now I am sending you to the king of Egypt. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!"
11 But Moses said to God, "I am not a great man! How can I go to the king and lead the Israelites out of Egypt?"
12 God said, "I will be with you. This will be the proof that I am sending you: After you lead the people out of Egypt, all of you will worship me on this mountain."
13 Moses said to God, "When I go to the Israelites, I will say to them, 'The God of your fathers sent me to you.' What if the people say, 'What is his name?' What should I tell them?"
14 Then God said to Moses, "I am who I am. When you go to the people of Israel, tell them, 'I am sent me to you.'"
15 God also said to Moses, "This is what you should tell the people: 'The Lord is the God of your ancestors -- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. He sent me to you.' This will always be my name, by which people from now on will know me.
16 "Go and gather the older leaders and tell them this: 'The Lord, the God of your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me. He said, I care about you, and I have seen what has happened to you in Egypt.
17 I promised I would take you out of your troubles in Egypt. I will lead you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites -- a fertile land.'
18 "The older leaders will listen to you. And then you and the older leaders of Israel will go to the king of Egypt and tell him, 'The Lord, the God of the Hebrews, appeared to us. Let us travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God.'
19 "But I know that the king of Egypt will not let you go. Only a great power will force him to let you go,
20 so I will use my great power against Egypt. I will strike Egypt with all the miraclesd that will happen in that land. After I do that, he will let you go.
21 I will cause the Egyptians to think well of the Israelites. So when you leave, they will give gifts to your people.
22 Each woman should ask her Egyptian neighbor and any Egyptian woman living in her house for gifts -- silver, gold, and clothing. You should put those gifts on your children when you leave Egypt. In this way you will take with you the riches of the Egyptians."
The New Century Version (NCV)
The New Century Version (NCV) is a contemporary English translation of the Bible designed to be easily understandable and accessible to a broad audience. First published in 1987 by Thomas Nelson, the NCV originated from a project aimed at creating a simplified English translation for children. Over time, the scope of the translation expanded to cater to readers of all ages, including those with limited English proficiency and those new to the Bible. The NCV’s primary goal is to communicate the truths of Scripture in clear, everyday language that resonates with modern readers.
A notable feature of the NCV is its use of dynamic equivalence, or thought-for-thought translation philosophy. This approach prioritizes conveying the meaning and intent of the original texts over maintaining a strict word-for-word correspondence. By doing so, the NCV aims to make the Bible’s messages more relatable and easier to understand, especially for those who may find traditional translations challenging. The translation team worked diligently to balance accuracy with readability, ensuring that the essence of the biblical texts is preserved while making them more accessible to contemporary audiences.
The NCV also includes various study aids and features designed to enhance comprehension and engagement with the biblical text. These include introductions to each book of the Bible, footnotes that provide historical and cultural context, and cross-references that help readers see connections between different parts of Scripture. Additionally, the NCV often employs gender-neutral language where appropriate, aiming to be inclusive and respectful of modern sensibilities while remaining faithful to the original texts.
Despite its strengths, the New Century Version has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can sometimes result in a loss of nuance and depth found in the original languages. Additionally, some theologians express concern that the simplified language may not fully capture the richness and complexity of certain theological concepts. Nonetheless, the NCV remains a valuable resource for many readers, particularly those seeking a clear and approachable version of the Bible that helps them connect with and understand its timeless messages.