« | Exodus 18 | » |
1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt,
2 then Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after Moses had sent her back
3 and her two sons (of whom the name of the one was Gershom [that is, A stranger there], for he said, "I have been an alien in a strange land";
4 and the name of the other was Eliezer [that is, My God is a help], "For the God of my father," said he, "was my help and delivered me from the sword of Pharaoh");
5 and Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God.
6 And he said unto Moses, "I, thy father-in-law Jethro, have come unto thee and thy wife and her two sons with her."
7 And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance and kissed him; and they asked each other of their welfare, and they came into the tent.
8 And Moses told his father-in-law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom He had delivered out of the hand of the Egyptians.
10 And Jethro said, "Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
11 Now I know that the LORD is greater than all gods; for in the thing wherein they dealt proudly, He was above them."
12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.
13 And it came to pass on the morrow that Moses sat to judge the people, and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
14 And when Moses' father-in-law saw all that he did for the people, he said, "What is this thing that thou doest for the people? Why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto evening?"
15 And Moses said unto his father-in-law, "Because the people come unto me to inquire of God.
16 When they have a matter, they come unto me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God and His laws."
17 And Moses' father-in-law said unto him, "The thing that thou doest is not good.
18 Thou wilt surely wear away, both thou and this people who are with thee. For this thing is too heavy for thee. Thou art not able to perform it thyself alone.
19 Hearken now unto my voice! I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes unto God.
20 And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way wherein they must walk and the work that they must do.
21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God -- men of truth, hating covetousness -- and place such over them to be rulers of thousands and rulers of hundreds, rulers of fifties and rulers of tens.
22 And let them judge the people at all seasons; and it shall be that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge. So shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
23 If thou shalt do this thing and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace."
24 So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
25 And Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people: rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
26 And they judged the people at all seasons. The hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
27 And Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.