« | Exodus 11 | » |
1 And the LORD said unto Moses, "Yet will I bring one plague more upon Pharaoh and upon Egypt. Afterwards he will let you go hence. When he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
2 Speak now in the ears of the people, and let every man borrow from his neighbor, and every woman from her neighbor, jewels of silver and jewels of gold."
3 And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
4 And Moses said, "Thus saith the LORD: `About midnight will I go out into the midst of Egypt;
5 and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant who is behind the mill, and all the firstborn of beasts.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast, that ye may know how the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.'
8 And all these thy servants shall come down unto me and bowdown themselves unto me, saying, `Get thee out, and all the people who follow thee!' And after that I will go out." And he went out from Pharaoh in a great anger.
9 And the LORD said unto Moses, "Pharaoh shall not hearken unto you, that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."
10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.