loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

Exodus 1

»

1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob. Each one came with those of his house:

2 Reuben, Simeon, Levi, Judah,

3 Issachar, Zebulun, Benjamin,

4 Dan, Naphtali, Gad, and Asher.

5 There were seventy people in Jacob's family. But Joseph was already in Egypt.

6 Joseph and all his brothers died and all their families of that time.

7 But the sons of Israel had many children, and the people became many in number. There were so many that the land was filled with them.

8 Then a new king came into power over Egypt. He did not know Joseph.

9 He said to his people, "See, the people of Israel are too many and too powerful for us.

10 Come, let us be wise in how we act towards them, or they will become more in number. If there is a war, they might join with those who hate us. They might fight against us and then leave the land."

11 So they put men in power over them to make them work hard. And they built the store-cities Pithom and Raamses for Pharaoh the king.

12 But the more the Egyptians made them suffer, the more they became until they spread throughout the land. So the Egyptians were afraid of the people of Israel.

13 The Egyptians made the people of Israel work very hard.

14 They made their lives bitter with hard work building with stones and with all kinds of work in the field. They made them work very hard.

15 Then the king of Egypt spoke to the Hebrew nurses. The name of one was Shiphrah. The name of the other was Puah.

16 He said, "When you are helping the Hebrew women to give birth, and see the baby before the mother does, if it is a son, kill him. But if it is a daughter, let her live."

17 But the nurses feared God. They did not do what the king of Egypt told them. They let the boys live.

18 So the king of Egypt called the nurses and said to them, "Why have you done this, and let the boys live?"

19 The nurses answered Pharaoh, "Because the Hebrew women are not like the Egyptian women. They are strong. They give birth before the nurse comes to them."

20 So God was good to the nurses. And the people became many and strong.

21 Because the nurses feared God, He gave them families.

22 Then Pharaoh told all his people, "Throw every son who is born to the Hebrews into the Nile. But keep every daughter alive."

Please click here to like our Facebook page.

The New Life Version (NLV)

The New Life Version (NLV) is a unique English translation of the Bible designed to be exceptionally easy to read and understand. First published in 1969, the NLV was created by Gleason Ledyard, a missionary and linguist, to make the Scriptures accessible to people who have limited English proficiency or are new to the language. Ledyard’s aim was to provide a Bible that even those with minimal education could read and comprehend, thus opening the door for a wider audience to engage with the biblical texts.

A defining characteristic of the New Life Version is its use of a limited vocabulary of about 850 basic English words, along with some necessary theological terms. This restricted vocabulary ensures that the language remains simple and straightforward, making the text accessible to young readers, new Christians, and those for whom English is a second language. The translators also avoided idiomatic expressions and complex sentence structures, further enhancing clarity and understanding. This makes the NLV a particularly valuable resource for educational and missionary work.

The NLV also emphasizes faithfulness to the original texts, despite its simplified language. The translation aims to maintain the integrity and message of the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. By carefully choosing words that accurately convey the meaning of the original texts while ensuring simplicity, the NLV provides a balance between accessibility and fidelity. Additionally, the NLV includes explanatory footnotes and cross-references that help readers understand the context and deeper meanings of the passages, making it a useful tool for both personal study and group teaching.

However, the New Life Version is not without its critics. Some scholars and traditionalists argue that the limited vocabulary and simplified language can lead to a loss of nuance and depth found in the original texts. They suggest that the NLV’s focus on simplicity may sometimes oversimplify complex theological concepts. Despite these criticisms, the New Life Version remains a valuable translation for its intended audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps a wide range of readers engage with the Scriptures and grow in their faith.