« | Ephesians 6 |
1 Children, obey your parents in Lord, for this is right.
2 Honor thy father and mother, which is the first commandment with promise,
3 so that it may become well with thee, and thou will be long lasting on the earth.
4 And ye fathers, do not exasperate your children, but rear them in the training and admonition of Lord.
5 Bondmen, be obedient to the masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ.
6 Not according to eye-service, as men-pleasers, but as bondmen of Christ, doing the will of God from the soul,
7 bond-serving with goodwill, as to the Lord and not to men.
8 Knowing that whatever good thing each may do, he will receive this from the Lord, whether bondman or freeman.
9 And ye masters, do the same things to them, easing up the threats, knowing also that the master of you yourselves is in the heavens, and there is no partiality from him.
10 Finally my brothers, be strong in Lord and in the power of his might.
11 Put on the full armor of God to enable you to stand against the wiles of the devil.
12 Because our wrestling is not against flesh and blood, but against the principal offices, against the positions of authority, against the world-rulers of the darkness of this age, against the spiritual things of wickedness in the heavenly things.
13 Because of this take ye up the full armor of God, so that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Stand ye therefore having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
15 and having shod your feet in preparation of the good-news of peace.
16 Above all having taken up the shield of faith, by which ye will be able to quench all the fiery darts of evil.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
18 praying through every prayer and entreaty at every time in spirit, and being alert in this same thing in all perseverance and entreaty for all the sanctified,
19 and for me, so that utterance may be given to me in boldness in opening my mouth to make known the mystery of the good-news,
20 for which I am an ambassador in bondage, so that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21 But that ye also may know the things concerning me, what I do, Tychicus, the beloved brother and faithful helper in Lord, will make known all things to you.
22 Whom I sent to you for this same thing, so that ye might know the things about us, and that he might encourage your hearts.
23 Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 The grace is with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptibility. Truly.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.