« | Deuteronomy 6 | » |
1 Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land where ye go over to possess it,
2 that thou might fear LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life, and that thy days may be prolonged.
3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it, that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as LORD, the God of thy fathers, has promised to thee, in a land flowing with milk and honey.
4 Hear, O Israel: LORD our God is one LORD.
5 And thou shall love LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.
6 And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart.
7 And thou shall teach them diligently to thy sons, and shall talk of them when thou sit in thy house, and when thou walk by the way, and when thou lay down, and when thou rise up.
8 And thou shall bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
9 And thou shall write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
10 And it shall be, when LORD thy God shall bring thee into the land which he swore to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee, great and goodly cities, which thou did not build,
11 and houses full of all good things, which thou did not fill, and cisterns hewn out, which thou did not hew, vineyards and olive trees, which thou did not plant, and thou shall eat and be full,
12 then beware lest thou forget LORD, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
13 Thou shall fear LORD thy God, and him thou shall serve, and shall swear by his name.
14 Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you,
15 for LORD thy God in the midst of thee is a jealous God, lest the anger of LORD thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth.
16 Ye shall not challenge LORD your God, as ye challenged him in Massah.
17 Ye shall diligently keep the commandments of LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded thee.
18 And thou shall do that which is right and good in the sight of LORD, that it may be well with thee, and that thou may go in and possess the good land which LORD swore to thy fathers,
19 to thrust out all thine enemies from before thee, as LORD has spoken.
20 When thy son asks thee in time to come, saying, What is the meaning of the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which LORD our God has commanded you?
21 Then thou shall say to thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt, and LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
22 And LORD showed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes.
23 And he brought us out from there that he might bring us in to give us the land which he swore to our fathers.
24 And LORD commanded us to do all these statutes, to fear LORD our God for our good always, that he might preserve us alive as at this day.
25 And it shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before LORD our God as he has commanded us.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.