loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Deuteronomy 23

»

1 No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.

2 No one born of a forbidden marriage nor any offspring from such a marriage may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.

3 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.

4 For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.

5 However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.

6 Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.

7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.

8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.

9 When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.

10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.

11 But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.

12 Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.

13 As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.

14 For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.

15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.

16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.

17 No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.

18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.

19 Do not charge an Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.

20 You may charge a foreigner interest, but not another Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.

21 If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.

22 But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.

23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.

24 If you enter your neighbor's vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.

25 If you enter your neighbor's grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to the standing grain.

Please click here to like our Facebook page.

Today’s New International Version (TNIV)

Today’s New International Version (TNIV) is a contemporary English translation of the Bible that was first published in its complete form in 2005 by the International Bible Society, now known as Biblica. The TNIV is a revision of the New International Version (NIV), which was initially released in 1978. The primary goal of the TNIV was to update the language and address gender inclusivity while maintaining the readability and accuracy that made the NIV popular. The translation aimed to reflect contemporary English usage and to be accessible to a broad audience, including both men and women.

One of the key features of the TNIV is its commitment to gender-inclusive language. The translators sought to avoid gender-specific terms where the original texts did not explicitly require them, thereby making the text more inclusive and reflective of modern linguistic sensibilities. For example, where the original Greek or Hebrew text used terms that referred to both men and women, the TNIV translated them in a gender-neutral manner. This approach aimed to make the Bible more accessible and relatable to all readers, ensuring that no one felt excluded by the language used.

The TNIV also made several other updates to enhance clarity and readability. The translators incorporated the latest biblical scholarship and linguistic research to ensure that the translation accurately conveyed the meaning of the original texts. They aimed to strike a balance between maintaining the formal equivalence of the original languages and using dynamic equivalence to make the text more understandable for contemporary readers. This involved updating archaic words and phrases, improving sentence structures, and clarifying ambiguous passages without losing the essence of the original scriptures.

Despite its strengths, the TNIV faced significant controversy and criticism, particularly from conservative Christian groups and scholars. Critics argued that the gender-inclusive language could potentially distort the intended meaning of the biblical texts and that the changes were driven more by cultural trends than by faithful adherence to the original manuscripts. The debate over the TNIV’s translation choices led to its eventual discontinuation, with Biblica deciding to focus on updating the NIV instead. However, the TNIV’s influence can still be seen in subsequent revisions of the NIV, which have incorporated some of the gender-inclusive principles and linguistic updates introduced by the TNIV.