loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Deuteronomy 23

»

1 None that is hurt by burstyng, or hath his priuie members cut of, shal come into the congregation of ye Lord.

2 And a bastarde shall not come into the congregation of the Lorde: no not in the tenth generation he shall not enter into the congregation of the Lorde.

3 The Ammonites and the Moabites shall not come into the congregation of the Lorde, no not in the tenth generation, nor they shall neuer come into the congregation of the Lorde:

4 Because they met you not with bread and water in the way, when ye came out of Egypt, and because they hyred against thee Balaam the sonne of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.

5 Neuerthelesse, the Lorde thy God woulde not hearken vnto Balaam: but the Lord thy God turned the curse to a blessing vnto thee, because the Lord thy God loued thee.

6 Thou shalt not seeke their peace nor wealth all thy dayes, for euer.

7 Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: neither shalt thou abhorre an Egyptian, because thou wast a straunger in his lande.

8 The children that are begotten of the, shal come into the congregation of the Lorde in the thirde generation.

9 When thou goest out with the hoast against thyne enemies, kepe thee from all wickednesse.

10 If there be among you any man that is vncleane, by the reason of vncleannesse that chaunceth hym by nyght: let him go out of the hoast, and not come in agayne into the hoast.

11 But at euen let hym washe hym selfe with water: and then when the sunne is downe, let hym come into the hoast agayne.

12 Thou shalt haue a place also without the hoast, whyther thou shalt resort to.

13 And thou shalt haue a paddle staffe vpon thy weapon: and when thou wilt ease thy selfe, digge therwith, and turne and couer that which is departed from thee.

14 For the Lorde thy God walketh in the middes of thyne hoast, to ryd thee, and to set thyne enemies before thee: Therfore shall the place of thyne hoast be pure; that he see do vncleane thyng in thee, and so turne him selfe from thee.

15 Thou shalt not deliuer vnto his maister, the seruaunt whiche is escaped from his maister vnto thee.

16 He shall dwell with thee [euen] among you, in what place he hym selfe liketh best, in one of thy cities where it is good for hym, and thou shalt not vexe hym.

17 There shalbe no whore of the daughters of Israel, nor whore keper of the sonnes of Israel.

18 Thou shalt neither bryng the hyre of a whore, nor the pryce of a dogge into the house of the Lorde thy God, in any maner of bowe: for eue both of them are abhomination vnto the Lord thy God.

19 Thou shalt not hurt thy brother by vsurie of money, nor by vsurie of corne, nor by vsurie of any thyng that he may be hurt withall.

20 Unto a straunger thou mayest lend vpon vsurie, but not vnto thy brother: that the Lord thy God may blesse thee in all that thou settest thyne hande to in the lande whyther thou goest to possesse it.

21 When thou hast vowed a vowe vnto the Lorde thy God, thou shalt not flacke to pay it: For the Lorde thy God wyll surely require it of thee, and it shalbe sinne in thee.

22 If thou shalt leaue bowyng, it shalbe no sinne in thee.

23 But that whiche is once gone out of thy lippes, thou must kepe and do, accordyng as thou hast vowed vnto the Lorde thy God of a freewyll, and as thou hast spoken with thy mouth.

24 When thou commest into thy neighbours vineyarde, thou mayest eate grapes thy belly ful at thine owne pleasure: but thou shalt put none in thy vessell.

25 Euen so, when thou commest into thy neighbours corne, thou mayest plucke the eares with thyne hande: but thou shalt not moue a sickle vnto thy neyghbours corne.

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.