« | Deuteronomy 21 | » |
1 If a dead body is found on the ground, this ground that GOD, your God, has given you, lying out in the open, and no one knows who killed him,
2 your leaders and judges are to go out and measure the distance from the body to the nearest cities.
3 The leaders and judges of the city that is nearest the corpse will then take a heifer that has never been used for work, never had a yoke on it.
4 The leaders will take the heifer to a valley with a stream, a valley that has never been plowed or planted, and there break the neck of the heifer.
5 The Levitical priests will then step up. GOD has chosen them to serve him in these matters by settling legal disputes and violent crimes and by pronouncing blessings in GOD's name.
6 Finally, all the leaders of that town that is nearest the body will wash their hands over the heifer that had its neck broken at the stream
7 and say, "We didn't kill this man and we didn't see who did it.
8 Purify your people Israel whom you redeemed, O GOD. Clear your people Israel from any guilt in this murder." That will clear them from any responsibility in the murder.
9 By following these procedures you will have absolved yourselves of any part in the murder because you will have done what is right in GOD's sight.
10 When you go to war against your enemies and GOD, your God, gives you victory and you take prisoners,
11 and then you notice among the prisoners of war a good-looking woman whom you find attractive and would like to marry,
12 this is what you do: Take her home; have her trim her hair, cut her nails,
13 and discard the clothes she was wearing when captured. She is then to stay in your home for a full month, mourning her father and mother. Then you may go to bed with her as husband and wife.
14 If it turns out you don't like her, you must let her go and live wherever she wishes. But you can't sell her or use her as a slave since you've humiliated her.
15 When a man has two wives, one loved and the other hated, and they both give him sons, but the firstborn is from the hated wife,
16 at the time he divides the inheritance with his sons he must not treat the son of the loved wife as the firstborn, cutting out the son of the hated wife, who is the actual firstborn.
17 No, he must acknowledge the inheritance rights of the real firstborn, the son of the hated wife, by giving him a double share of the inheritance: that son is the first proof of his virility; the rights of the firstborn belong to him.
18 When a man has a stubborn son, a real rebel who won't do a thing his mother and father tell him, and even though they discipline him he still won't obey,
19 his father and mother shall forcibly bring him before the leaders at the city gate
20 and say to the city fathers, "This son of ours is a stubborn rebel; he won't listen to a thing we say. He's a glutton and a drunk."
21 Then all the men of the town are to throw rocks at him until he's dead. You will have purged the evil pollution from among you. All Israel will hear what's happened and be in awe.
22 When a man has committed a capital crime, been given the death sentence, executed and hung from a tree,
23 don't leave his dead body hanging overnight from the tree. Give him a decent burial that same day so that you don't desecrate your GOD-given land--a hanged man is an insult to God.
The Message (MSG)
The Message (MSG) is a contemporary, paraphrased translation of the Bible, crafted to bring the scriptures to life in modern, conversational English. Developed by pastor and scholar Eugene H. Peterson, The Message was published in segments starting in 1993, with the complete Bible released in 2002. Peterson’s aim was to make the Bible accessible and engaging for today’s readers, breaking down the barriers posed by traditional, formal language. His work sought to capture the original tone, rhythm, and intent of the biblical texts, presenting them in a way that resonates with contemporary audiences.
One of the defining characteristics of The Message is its use of dynamic equivalence, focusing on conveying the thoughts and meanings behind the original texts rather than adhering to a word-for-word translation. This approach allows for the use of idiomatic expressions and modern phrasing, making the scriptures feel more relatable and immediate. Peterson, who had a deep understanding of both the biblical languages and modern culture, aimed to bridge the gap between the ancient world of the Bible and the everyday experiences of today’s readers.
The Message has been praised for its readability and ability to convey the emotional and narrative elements of the Bible in a fresh, vivid manner. Its accessible language makes it particularly appealing to those who might find traditional translations difficult to understand or intimidating. Many readers appreciate The Message for its ability to make familiar passages feel new and impactful, often shedding light on the scriptures in ways that resonate on a personal level. It is frequently used in personal devotions, group studies, and church services where clarity and relatability are paramount.
Despite its popularity, The Message has faced criticism from some scholars and traditionalists who argue that its paraphrased nature can lead to oversimplification and loss of nuance. Critics contend that in striving for contemporary relevance, The Message sometimes departs too far from the original texts, potentially altering the intended meanings. However, supporters of The Message appreciate its ability to engage modern readers and spark interest in the Bible, seeing it as a valuable tool for evangelism and discipleship. Overall, The Message stands out as a bold and innovative translation that has made a significant impact on how many people experience and understand the Bible.