« | Deuteronomy 19 | » |
1 When LORD thy God shall cut off the nations, whose land LORD thy God gives thee, and thou succeed them, and dwell in their cities, and in their houses,
2 thou shall set apart three cities for thee in the midst of thy land, which LORD thy God gives thee to possess it.
3 Thou shall prepare for thee the way, and divide the borders of thy land, which LORD thy God causes thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
4 And this is the case of the manslayer, who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unawares, and did not hate him in time past,
5 as when a man goes into the forest with his neighbor to hew wood, and his hand fetches a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slips from the helve, and lands upon his neighbor, so that he dies, he shall flee to one of these cities and live.
6 Lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally, whereas he was not worthy of death, inasmuch as he did not hate him in time past.
7 Therefore I command thee, saying, Thou shall set apart three cities for thee.
8 And if LORD thy God enlarge thy border, as he has sworn to thy fathers, and give thee all the land which he promised to give to thy fathers,
9 if thou shall keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love LORD thy God, and to walk ever in his ways, then shall thou add three more cities for thee, besides these three,
10 that innocent blood not be shed in the midst of thy land, which LORD thy God gives thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
11 But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and rises up against him, and smites him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities,
12 then the elders of his city shall send and fetch him from there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
13 Thine eye shall not pity him, but thou shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
14 Thou shall not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shall inherit, in the land that LORD thy God gives thee to possess it.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
16 If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrong-doing,
17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before LORD, before the priests and the judges that shall be in those days,
18 and the judges shall make diligent inquiry. And, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother,
19 then ye shall do to him, as he had thought to do to his brother. So shall thou put away the evil from the midst of thee.
20 And those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.
21 And thine eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
A Conservative Version (ACV)
A Conservative Version (ACV) of the Bible is a translation that aims to provide a conservative and literal interpretation of the biblical texts. Developed with a focus on maintaining fidelity to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts, the ACV emphasizes a word-for-word translation methodology. The goal is to preserve the subtleties and nuances of the original languages as accurately as possible. This approach results in a version of the Bible that seeks to remain true to the text's original meaning and context, appealing to readers who prioritize precision and doctrinal integrity.
The text of the Old Testament for A Conservative Version (ACV) came from the American Standard Version published in 1901. The main changes done for the ACV were the replacement of archaic words with more modern ones, except for the old English pronouns, which were kept because they are more communicative. The New Testament was translated from, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine-Majority Text form. That edition was compiled by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, and is of the Textus Receptus tradition from which came the King James Version.
The ACV was created in response to what its translators saw as a trend toward more liberal or dynamic-equivalence translations that prioritize readability over literal accuracy. The translators aimed to produce a text that adheres closely to the original languages, even if this makes the translation more challenging for contemporary readers. This reflects their belief in the importance of preserving the exact words and phrases used in the original scriptures. The ACV also employs traditional theological terminology and phrasing, avoiding modern slang and colloquial expressions in favor of language that conveys the gravity and solemnity of the biblical message.
While the ACV has found appreciation among conservative circles, it has faced criticism for its perceived rigidity and difficulty. Critics argue that its strict adherence to a word-for-word translation can make the text less readable and accessible, potentially alienating readers unfamiliar with the original languages or who prefer a more fluid translation. Despite these criticisms, the ACV remains a valued translation for those who prioritize a conservative and literal approach to Bible interpretation, supporting their doctrinal views with a text they believe closely reflects the original scriptures.