« | Deuteronomy 16 | » |
1 "Observe the month of Abib, and keep the Passover unto the LORD thy God; for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
2 Thou shalt therefore sacrifice the Passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place His name there.
3 Thou shalt eat no leavened bread with it. Seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy borders seven days, neither shall there anything of the flesh, which thou sacrificed the first day at evening, remain all night until the morning.
5 Thou mayest not sacrifice the Passover within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee;
6 but at the place which the LORD thy God shall choose to place His name in, there thou shalt sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
7 And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose, and thou shalt turn in the morning and go unto thy tents.
8 Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God. Thou shalt do no work therein.
9 "Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
10 And thou shalt keep the Feast of Weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God according as the LORD thy God hath blessed thee.
11 And thou shalt rejoice before the LORD thy God -- thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite who is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, who are among you -- in the place which the LORD thy God hath chosen to place His name there.
12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt observe and do these statutes.
13 "Thou shalt observe the Feast of Tabernacles seven days, after thou hast gathered in thy corn and thy wine;
14 and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.
15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose. Because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
16 Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which He shall choose: in the Feast of Unleavened Bread, and in the Feast of Weeks, and in the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before the LORD empty;
17 every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which He hath given thee.
18 "Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes; and they shall judge the people with just judgment.
19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for a bribe doth blind the eyes of the wise and pervert the words of the righteous.
20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
21 "Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God which thou shalt make thee.
22 Neither shalt thou set thee up any image, which the LORD thy God hateth.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.