« | Daniel 7 | » |
1 In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head [while] on his bed. Then he wrote down the dream, telling the main facts.
2 Daniel spoke, saying, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the Great Sea.
3 "And four great beasts came up from the sea, each different from the other.
4 "The first [was] like a lion, and had eagle's wings. I watched till its wings were plucked off; and it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man's heart was given to it.
5 "And suddenly another beast, a second, like a bear. It was raised up on one side, and [had] three ribs in its mouth between its teeth. And they said thus to it: 'Arise, devour much flesh!'
6 "After this I looked, and there was another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The beast also had four heads, and dominion was given to it.
7 "After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrible, exceedingly strong. It had huge iron teeth; it was devouring, breaking in pieces, and trampling the residue with its feet. It [was] different from all the beasts that [were] before it, and it had ten horns.
8 "I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, [were] eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words.
9 " I watched till thrones were put in place, And the Ancient of Days was seated; His garment [was] white as snow, And the hair of His head [was] like pure wool. His throne [was] a fiery flame, Its wheels a burning fire;
10 A fiery stream issued And came forth from before Him. A thousand thousands ministered to Him; Ten thousand times ten thousand stood before Him. The court was seated, And the books were opened.
11 "I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.
12 "As for the rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.
13 " I was watching in the night visions, And behold, [One] like the Son of Man, Coming with the clouds of heaven! He came to the Ancient of Days, And they brought Him near before Him.
14 Then to Him was given dominion and glory and a kingdom, That all peoples, nations, and languages should serve Him. His dominion [is] an everlasting dominion, Which shall not pass away, And His kingdom [the one] Which shall not be destroyed.
15 " I, Daniel, was grieved in my spirit within [my] body, and the visions of my head troubled me.
16 "I came near to one of those who stood by, and asked him the truth of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things:
17 'Those great beasts, which are four, [are] four kings [which] arise out of the earth.
18 'But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.'
19 "Then I wished to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, [with] its teeth of iron and its nails of bronze, [which] devoured, broke in pieces, and trampled the residue with its feet;
20 "and the ten horns that [were] on its head, and the other [horn] which came up, before which three fell, namely, that horn which had eyes and a mouth which spoke pompous words, whose appearance [was] greater than his fellows.
21 "I was watching; and the same horn was making war against the saints, and prevailing against them,
22 "until the Ancient of Days came, and a judgment was made [in favor] of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom.
23 " Thus he said: 'The fourth beast shall be A fourth kingdom on earth, Which shall be different from all [other] kingdoms, And shall devour the whole earth, Trample it and break it in pieces.
24 The ten horns [are] ten kings [Who] shall arise from this kingdom. And another shall rise after them; He shall be different from the first [ones,] And shall subdue three kings.
25 He shall speak [pompous] words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then [the saints] shall be given into his hand For a time and times and half a time.
26 ' But the court shall be seated, And they shall take away his dominion, To consume and destroy [it] forever.
27 Then the kingdom and dominion, And the greatness of the kingdoms under the whole heaven, Shall be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom [is] an everlasting kingdom, And all dominions shall serve and obey Him.'
28 "This [is] the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed; but I kept the matter in my heart."
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.